<?xml version='1.0' encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/xsl/guide.xsl" ?>

<!DOCTYPE guide SYSTEM "/dtd/guide.dtd">
<guide link="/doc/cn/faq.xml">
<title>Gentoo Linux 常见问题</title>
<author title="Chief Architect">
  <mail link="drobbins@gentoo.org">Daniel Robbins</mail>
</author>
<author title="Reviewer">Colin Morey</author>
<author title="Editor">
  <mail link="zhen@gentoo.org">John P. Davis</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="stocke2@gentoo.org">Eric Stockbridge</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="zhware@gentoo.org">Stoyan Zhekov</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="carl@gentoo.org">Carl Anderson</mail>
</author>
<author title="Editor">
  <mail link="peesh@gentoo.org">Jorge Paulo</mail>
</author>
<author title="Translator">
  <mail link="palatis@gentoo.org.tw">【Palatis】</mail>
</author>
<author title="Reviewer">
  <mail link="bennyc@gentoo.org">Benny Chuang</mail>
</author>
<license/>

<abstract>
这篇 FAQ 是一部在 gentoo-dev 邮件列表以及 IRC 上面常见问题的集合。如果您有任何问
题 (或答案)，请联络其中一个作者或文件小组。(译注：若是翻译上的问题请向<b>
<uri link="mailto:doc@gentoo.org.tw">中文文件小组</uri></b>反应！)
</abstract>

<version>1.1.4</version>
<date>24 March 2003</date>
<!-- Translate date : 18 April 2003 -->

<chapter>
<title>准备开始</title>
<section>
<title>Gentoo 到底怎么念？这个字是什么意思？</title>
<body>

<p>
Gentoo 是一种快速的小型企鹅，发音是 "gen-too"。(译注："尖兔" 配上一点英文腔 XD~~
)
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>Gentoo 因为什么特别？</title>
<body>

<p>
Gentoo Linux 是套快速、现代的 Linux 发行版，拥有干净而弹性的设计 - 这表示，
Gentoo 对 <uri link="http://www.slackware.com/">Slackware</uri>、
<uri link="http://www.linuxfromscratch.org">Linux From Scratch</uri> 或 
<uri link="http://www.bsd.org">BSD</uri> 使用者是很有吸引力的。不像其他的发行版
，Gentoo 有个类似 BSD 的 ports 的套件管理系统，表示每个套件都持续的升级到最新版
。
</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>安装</title>
<section>
<title>.iso 和 .tbz2 档案的差别在那里？</title>
		<!-- i dunno why the below warning exists, but it's in the en faq.xml, but since its here, i just translated it.
		     18 April 2003 by Palatis -->
<warn>
将所有的臭虫回报至 <uri>bugs.gentoo.org</uri>！不要将臭虫回报至上游 (原来的) 作
者。将臭虫回报至 Gentoo，如果有必要我们会向上游反应。
</warn>

<body>
<p>
编译好的 <e>.tbz2</e> 是允许使用者作引导以及安装 Gentoo Linux 所必须的最小系统套
件。编译好的 .iso 是个完整可以开机的 CD 影像档，内含一个系统核心、大致上完整的核
心模组、类似 <c>mkfs</c> 的必须系统工具以及网路支援，就如同 <e>.tbz2</e> 最小套
件档案里的一样。大部份的使用者会经由将 .iso 档烧至 CD 上、使用 CD 开机、然后使用
 Gentoo 开机光碟提供的最小 Linux 环境安装。不管怎样，也有这样的可能，某些使用者
想直接从已经存在的 Linux 环境中安装，这些使用者只需要下载 .tbz2 档案、将它的内容
放进其他的分割区 (确定使用 <c>p</c> 旗标来解压缩！)、变更根目录、然后使用老方法
安装。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  为什么编译好的 .iso 和 .tbz2 档案有时候会有不同的 -r (revision - 修订版) 号码
  ？
</title>
<body>

<p>
<e>.tbz2</e> 最小套件档案只在 Gentoo Linux 核心系统 (例如基础规划改变，或新的轮
廓) 有重大改变的时候需要校正。也因为如此，.tbz2 的更新是非常不常见的。至於 .iso
则会在我们发现某人的电脑无法使用这张光碟开机的时候更新。毕竟我们的核心模组以及修
正档持续的在生产，这个状况大概不会持续很久。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我有一台 Sony Super-Slim VAIO 的笔记型电脑，而 Gentoo Linux 光碟似乎抓不到我的
  PCMCIA ATAPI CD-ROM。
</title>
<body>

<p>
确定您的第二个 IDE 连接埠是设置成 CDROM (如果开机的时候没接上它会自动取消设置) 
然后在 isolinux 的 <c>boot:</c> 提示符号输入这些：
</p>

<pre>
boot: <i>rescue ide2=0x180,0x386</i>
</pre>

<p>
如果您使用 1.0_rc5 或更早的开机光碟，除了考虑下载新版的 iso 之外，在上面的提示符
号下输入 <c>gentoo</c> 而不是 <c>rescue</c>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我发现我的系统在於使用了 "-O9 -ffast-math -fomit-frame-pointer" 最佳化参数的时
  候真的爆不稳的。有什么建议吗？
</title>
<body>

<p>
当您使用任何超过 <c>-O3</c> 的最佳化参数，您实际上正在承担套件烂掉的风险。非常大
胆的最佳化参数有时候会让编译器把组译码调整成不会作您原本想要它作的事。
<e>Loc-Dog</e> (在 IRC 上) 使用 <c>-O3 -mcpu=i686 -march=i686 -fforce-addr 
-fomit-frame-pointer -funroll-loops -frerun-cse-after-loop -frerun-loop-opt 
-malign-functions=4</c>，已经是我想建议最极限的最佳化参数了。超过这个的部份，最
好只在特别指定的套件上使用 (例如图形处理或一些多媒体程式)，如果您真的有需要那增
加的 2% 效能，而且您可以确认没有调校过头。
</p>

<p>
请在正式回报臭虫之前先用 CFLAGS <c>-march= -O2</c> 这个参数试一次。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>安装之后预设的根 (root) 使用者密码是什么？</title>
<body>

<p>预设的密码是什么都没有；请直接按下 Enter。</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该怎么改变根 (root) 使用者 (或实际上其他任何使用者) 的密码？</title>
<body>

<p>
您可以使用 <c>passwd</c> 指令改变您登入使用者的密码。更多的选项以及设定请在安装
完成之后查阅 <c>man passwd</c>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该如何加入新的使用者？</title>
<body>

<p>
大家都说我不应该把 <e>根 (root) 使用者</e> 拿来每天使用，我该如何加入其他使用者
？
</p>

<p>
使用 <c>adduser gentoo</c> 指令将加入一个名为 gentoo 的使用者。下个步骤是用 
<c>passwd</c> 指令给这个使用者一个密码。
</p>

<p>除了 <c>adduser</c> ，您还可以使用：</p>

<pre>
# <i>useradd gentoo -m -G users,audio,wheel -s /bin/bash</i>
</pre>

<p>
这将加入一个使用者 gentoo，让他可以使用有关音效的设备 (<path>/dev/sound/*</path>
)，让他可以暂时升级成根 (root) 使用者 (使用 <c>su</c>) 并且会以 
<path>/bin/bash</path> 作为她的登入壳 (shell)。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>为什么我不能 su 至根 (root) 使用者？</title>
<body>

<p>
基於安全的因素，只有 <e>wheel</e> 群组的成员有权利使用 <c>su</c> 指令。要将 
<i>username</i> 使用者增加至 <e>wheel</e> 群组，请以根 (root) 使用者执行以下的命
令：
</p>

<pre># <i>usermod -G users,wheel username</i></pre>

</body>
</section>
<section>
<title>我该怎样启动 devfs？</title>
<body>

<p>
如果您使用 1.0_rc5 或以上，您不需要做任何特殊动作来启动 devfs；因为它已经启动了 
(您确定有将 devfs 编进核心，是吧？)。无论如何，如果您正在使用 1.0_rc5 
<e>之前</e>的 Gentoo Linux，将 <c>devfs=mount</c> 加入至 <c>GRUB</c> 核心参数，
让那行看起来像 <c>kernel /boot/boot/bzImage devfs=mount foo=bar</c>。接著您的核
心就会在启动的时候自动挂载 <path>/dev</path> <e>devfs</e>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该怎么关闭 devfs?</title>
<body>

<p>
在 Gentoo Linux 1.0_rc6 或以后的版本，您可以传送 <c>gentoo=nodevfs</c> 至核心参
数，这样即可关闭 devfs。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我该怎样才能让 <path>/dev/mouse </path> 不会在重开机之后消失 (在使用 devfs 的
  时候)？
</title>
<body>

<p>
如果您使用 1.0_rc6 或以后的版本，您可以使用 <c>ln -s</c> 来建立一个通往 
<path>/dev/mouse</path> 的符号连结，而它重开以后还会留著。
</p>

<p>
其他所有使用者则必须编辑 <path>/etc/devfsd.conf</path> 并加入这几行：
</p>

<pre>
REGISTER        ^misc/psaux$    CFUNCTION GLOBAL symlink misc/psaux mouse
UNREGISTER      ^misc/psaux$    CFUNCTION GLOBAL unlink mouse
</pre>

<p>
如果您不是使用 devfs 的 PS/2 滑鼠 <path>/dev/misc/psaux</path> 装置，则您必须根
据实际状况改变 <c>misc/psaux</c> 字串。接下来您可能想要 <c>killall -HUP devfsd
</c> 让 devfsd 重新读取 <path>/etc/devfsd.conf</path>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>Grub 找不到 stage x.y?</title>
<body>

<p>
安装过程中，grub 开机档会被复制到 <path>/boot/grub</path> (Gentoo Linux 1.0_rc5 
之前为 <path>/boot/boot/grub</path>)。Grub 会自动寻找开机分割区中的 
<path>/boot/grub</path> 目录。(我们强烈建议您将开机分割区并且使用 noauto 选项挂
载在 <path>/boot</path>，毕竟这样比较不容易造成核心档案或开机资讯遗失。)上述的错
误可能发生在 (a) 没有使用开机分割区、(b) 忘记在解压缩档案包或执行 
<c>emerge --usepkg system</c> 之前将开机分割区挂载至 <path>/boot</path> 目录、
(c) 忘记在挂载 ReiserFS <path>/boot</path> 分割区的时候使用 <c>notail</c> 选项。
您可以从阅读 
<uri link="http://www-105.ibm.com/developerworks/education.nsf/linux-onlinecourse-bytitle/0F1731DC664023B7862569D0005C44AF?OpenDocument">
IBM developerWorks Grub tutorial</uri> 获得更多资讯，包括如何从 Grub 的提示符号
进行除错。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我的 ASUS CUV4X-D 不会开机，而且他在载入核心和硬体侦测的时候当机。
</title>
<body>

<p>
关闭 BIOS 中的 MPS 1.4 (multi-processor-system) 或将它切换成 1.1。您还是可以使用
这个选项，只要切换它的版本。多处理器系统还是能够正常的工作。请确定您使用以下的开
机选项启动 Gentoo Linux：noapic。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  如果我安装了 Gentoo 1.4_rc1，我可以在不要重新安装的前提下升级至 1.4_rc2, 1.4_
  final/_rc3 吗？
</title>
<body>

<p>
事实上，1.4 版的系统在<b>安装以后</b>是没有任何差别的。Gentoo 1.4 以后的版本都使
用 <c>glibc-2.3.x</c>。例如以 1.4rc1 为例，执行了 <c>emerge rsync; emerge -u 
world</c> 以后就<b>全等於</b> 1.4rc2 做完 <c>emerge rsync; emerge -u world</c>。
真正的差别在安装者的决策。
</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>套件管理</title>
<section>
<title>套件以什么形式储存？</title>
<body>

<p>
他们再我们的 portage tree 中以 <e>ebuild</e> 自动编译命令稿储存；我们主要是个 
ports-based 发行版，意即我们提供命令稿 (<c>.ebuild</c> 档案) 以及特别的系统 
(Portage)，所以您可以从原始码编译应用程式。我们一般只为发行版或纪念版提供执行档
。<uri link="/doc/en/gentoo-howto.xml">Development HOWTO</uri> 涵盖了 ebuild 命
令稿的详尽内容。至於完整执行档的 ISO 发行版，我们建立一套完整的加强 <c>.tbz2</c>
档案格式。(相容於 <c>.tar.bz2</c> 格式，只是在档尾有些档案类型资讯。)
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  为什么要写一个新的 port 系统 (Portage) 而不直接使用 BSD 的版本？
</title>
<body>

<p>
一句话，因为 Portage 在很多方面好太多了。其中一个 <c>.ebuild</c> 语法的设计构想
就是希望跟您手动安装套件所要敲的字差不多，这让 Portage 变得很容易学习而也容易修
改来符合您的需求。我们也有 OpenBSD 样式的 "虚拟" 安装，安全移除，系统概括，套件
遮罩，真正的相依性系统，以及许多其他好东西。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>这跟 Debian 的 apt 或 BSD 的 ports 有什么不同？</title>
<body>

<p>
Portage 提供 apt 和 ports 的优点；举例，USE 选项，完整的相依性系统，安全安装以及
反安装，真正的套件资料库。将 Portage 想像成这两个世界中最好的；一个拥有 ports 系
统的感觉以及 Linux 内建套件管理系统的安全性。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我如何安装和反安装套件？</title>
<body>

<p>
<uri link="/doc/en/portage-user.xml">Portage User Guide</uri> 详细指示了该如何安
装和反安装套件，以及更新 Portage。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该如何设置全域性的套件编译设定？</title>
<body>

<p>
您应该更改 <path>/etc/make.conf</path> 以复写在编译以及组装套件时的全域设定以及
个别指定的选项。最常用的选项如下：
</p>

<table>
<tr>
  <th>旗标</th>
  <th>叙述</th>
</tr>
<tr>
  <ti>CHOST</ti>
  <ti>这将设置编译时期的 HOST 变数，例如 <c>i686-pc-linux-gnu</c>。</ti>
</tr>
<tr>
<ti>CFLAGS</ti>
  <ti>这个是 <c>gcc</c> 在编译 C 语言写的程式时所使用的旗标 (*.c 档案)</ti>
</tr>
<tr>
  <ti>CXXFLAGS</ti>
  <ti>
    这个是 <c>gcc</c> 在编译 C++ 语言写的程式时所使用的旗标 (*.c,*.cpp 或类似档
    案)
  </ti>
</tr>
<tr>
  <ti>USE</ti>
  <ti>
    这个选项允许您选择想要编译的元件，如果可以的话。例如，如果您将 <c>gnome</c> 
    置於 USE 字串中，则当您编译 <c>xchat</c> 的同时也会启动 GNOME 支援。我们的一
    切相依性也都和 USE 旗标有关。
  </ti>
</tr>
<tr>
  <ti>GENTOO_MIRRORS</ti>
  <ti>
    一个以空格分隔的 URI 清单是目前 Gentoo 套件的镜像站。Portage 会在从官方 
    <c>SRC_URI</c> 下载之前尝试先从 <c>GENTOO_MIRROR</c> 下载档案。要强迫 
    Portage 忽略镜像站，将这个变数设成 ""。
  </ti>
</tr>
</table>

</body>
</section>
<section>
<title>那么 <path>/etc/make.defaults</path> 怎样了？</title>
<body>

<p>
如同 Portage 1.5 的迈进，<path>/etc/make.defaults</path> 已经是过去式了；如果您
安装了 portage-1.5-r1 以上版本则您可以放心的删除它。这个档案已经由 
<path>/etc/make.profile/make.defaults</path> 取代 
(<path>/etc/make.profile</path> 其实应该是个连到 
<path>/usr/portage/profiles/default</path> 的符号连结)，它包括了档案指定的预设值
。而不同设定档的优先顺序如下 (优先的在前面)：
</p>

<ol>
  <li>环境变数</li>
  <li><path>/etc/make.conf</path>，您的 USE 变数</li>
  <li><path>/etc/make.profile/make.defaults</path>，您的指定预设值</li>
  <li>
    <path>/etc/make.globals</path>，全域性的预设值 (所有其他地方没有指定的设定由
    此而来)
  </li>
</ol>

</body>
</section>
<section>
<title>
  有什么办法可以让我更新所有已安装的套件，例如 <e>apt-get upgrade</e> 或 <e>mak 
  World</e>？
</title>
<body>

<p>
<b>有的！</b>输入 <c>emerge --update system</c> (跟 <c>--pretend</c> 一起用) 可
以更新所有核心系统套件，而 <c>emerge --update world</c> (同样的，和 <c>--pretend
</c> 一起用先) 可以更新所有已经安装至系统的套件。
</p>

</body>
</section>
<section> 
<title>
  当我使用 <c>emerge</c> 或 <c>ebuild</c> 更新套件的时候，怎样避免破坏原有的设定
  档？
</title>
<body>

<p>
Portage 现在预设包含了设定档管理支援。输入 <c>emerge --help config</c> 可以找到
细节。(极度) 简单的答案是，如果某个套件在 <path>/etc</path> 下安装了 
<path>foo</path>，而另一个 <path>foo</path> 老早就在那里了，那么新的 
<path>foo</path> 会被更名成 <path>._cfgxxxx_foo</path> 并放在同个目录下。一个有
用的设定档更新工具是 <c>etc-update</c>，目前放在 
<c>emerge app-admin/gentoolkit</c> 里。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我想要手动执行 <c>./configure</c>，可以吗？</title>
<body>

<p>
可以，但是不是那么琐碎。首先 <c>man ebuild</c>，接著 
<c>ebuild foo-x.y.z.ebuild unpack</c>，再来 <c>cd</c> 至 
<path>/var/tmp/portage/foo-x.y.z/work</path>。您可以手动执行 <c>./configure</c> 
和 <c>make</c> (您两个步骤都要执行，因为 Portage 没有把设定跟编译分开)。要让 
Portage 完成安装 (您等下才能简单的移除它，您应该渴望这么做，然后它会被注册至 
Portage 的资料库中) 您首先必须 <c>touch /var/tmp/portage/foo-x.y.z/.compiled</c>
(让 Portage 以为 <c>ebuild foo-x.y.z.ebuild compile</c> 已经完成了)，接著 
<c>ebuild foo-x.y.z.ebuild merge</c>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>为什么我的 rsync 不能用？</title>
<body>

<p>
如果您在防火墙后面，而且它不允许 rsync 交流，则您可以从 
<uri>http://distro.ibiblio.org/pub/linux/distributions/gentoo/snapshots/</uri> 
下载每天更新的 /usr/portage 快照。将 tarball 解压缩 (用 
<c>tar xvjf portage-foo.tbz2</c>) 至 <path>/usr</path> 目录。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该如何在防火墙后面 <i>emerge</i>？</title>
<body>

<p>
编辑 <path>/etc/make.conf</path> 中的 PROXY 设定。如果还是不行，编辑 
<path>/etc/wget/wgetrc</path> 并按情况更改 http_proxy 和 ftp_proxy。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我可以从其他作业系统 rsync 吗？</title>
<body>

<p>
有个叫做 unison 的程式可以在 UNIX 和 Win32 执行，请从这里取得 - 
<uri>http://www.cis.upenn.edu/~bcpierce/unison/</uri>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我家里使用缓慢的拨接上网，我可以从其他地方下载原始码然后将他们加入至系统吗？
</title>
<body>

<p>
这是肯定的。您可以执行 <c>emerge --pretend package</c> 看看那些程式会被更新。要
找出可以抓到这些套件的网址，您可以执行 <c>emerge -fp package</c>，然后从其他地方
下载并把它带回家。将原始码放进 <path>/usr/portage/distfiles</path> 然后执行 
<c>emerge package</c> 来看它捡起您刚带给她的原始码。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  安装程式的 .tar.gz 原始码正在侵蚀我的 /usr/portage/distfiles/ 并且占用宝贵的空
  间。我可以安全的移除他们吗？
</title>
<body>

<p>
是的，您可以安全的删除这些档案。但是如果您使用慢速设备，例如拨接上网，您可能会想
把他们留下来；通常几个发布同版本的 ebuild 会使用同一个档案，如果您删除了这些档案
包，则下次想要升级的时候就必需重新下载。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我 emerge 了 blackdown-jdk 和 blackdown-jre，然后 <c>java-config 
  --list-available-vms</c> 只会列出 blackdown-jre。然后 OpenOffice 就拒绝 emerge
  了。我该怎么办？
</title>
<body>

<p>解决办法：</p>
<pre caption="解决办法">
# <i>emerge unmerge blackdown-jre blackdown-jdk </i>  
# <i>CONFIG_PROTECT="" emerge blackdown-jdk </i>
</pre>
		
</body>
</section>
<section>
<title>
  <path>/var/tmp/portage</path>里面有什么？我可以将它整个删除吗？
</title>
<body>

<p>
在编译期间，Gentoo 会将套件的原始码存在 <path>/var/tmp/portage</path>。他们可以
安全的被移除。
</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>使用方法</title>
<section>
<title>
  我在我的机器上安装了 OpenSSH，但是只能使用 root 登入，普通使用者帐号不行。
</title>
<body>

<p>
这很可能因为您的普通使用者帐号没有有效的壳 (shell)。在 <path>/etc/passwd</path> 
中检查您的使用者帐号，并且它的结尾是 /bin/bash (或其他任何壳)。如果不是，您必须
为使用者设定壳。以下的指令可以做到：
</p>

<pre>
# <i>usermod -s /bin/bash myuser</i>
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>我只能以根 (root) 使用者的身份启动 X 应用程式。</title>
<body>

<p>
您的 <path>/tmp</path> 目录包含了错误的权限 (必须设定 sticky bit)。以根 (root) 
使用者执行：
</p>

<pre>
# <i>chmod 1777 /tmp</i>
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>我该怎么设置国际化键盘配置？</title>
<body>

<p>
编辑 <path>/etc/rc.conf</path> 中的 <c>KEYMAP</c> 变数。然后重开或重新启动键盘配
置命令稿：<c>/etc/init.d/keymaps restart</c>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>DNS 名称解析只有根 (root) 使用者可以用。</title>
<body>

<p>
<path>/etc/resolv.conf</path> 包含了错误的权限；将它 <c>chmod</c> 成这样：
</p>

<pre>
# <i>chmod 0644 /etc/resolv.conf</i>
</pre>

</body>
</section>
<section>
<title>为什么 KDE 不会读取我的 <path>/etc/profile</path>？</title>
<body>

<p>
您必须在 <path>/opt/kde2.1/bin/startkde</path> 的第一行后面加上 <c>--login</c>，
让它看起来像这样：
</p>

<pre>
#!/bin/sh --login
</pre>

<p>
这个已经在新版的 KDE 中修正了。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>为什么我的使用者不能有自己的工作排程？</title>
<body>

<p>
您必须把他们加入 <i>cron</i> 群组。
</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>Maintenance</title>
<section>
<title>ReiserFS 档案系统损毁 - 我该怎么修理？</title>

<body>
<p>
如果您的 ReiserFS 分割区损毁了，尝试使用 Gentoo Linux 开机光碟并且在损坏的分割区
上执行 <c>reiserfsck --rebuild-tree</c>。这应该可以让档案系统再度上工，不过您可
能会因为档案系统烂掉而损失一些档案。
</p>

</body>
</section>
<!-- is this still relevant? -cpm -->
<section>
<title>
  我该怎么查看 /var/log/syslog.d 里面的时间戳记，例如在 pre-1.0_rc5 的 Gentoo 系
  统中？
</title>
<body>

<p>
想查看 multilog (Gentoo Linux 1.0_rc5 和以前) 的时间戳记，您必须将目前的记录引导
至 <c>tai64nlocal</c>指令：
</p>

<pre>
# <i>tai64nlocal &lt; /var/log/syslog.d/current | less</i>
</pre>

<p>
或者，您会想只看档案的尾巴：
</p>

<pre>
# <i>tail -f /var/log/syslog.d/current | tai64nlocal</i>
</pre>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>开发</title>
<section>
<title>我该到那里回报错误？</title>
<body>

<p>
如果是特定 (不是从 <c>emerge</c> 来的) 的程式，请联络原作者。否则，使用我们的 
Bugzilla 臭虫追踪器：<uri>http://bugs.gentoo.org</uri>。您也可以使用 <uri 
link="http://www.openprojects.net">OpenProjects</uri> 这个 IRC 网路上的 
<c>#gentoo</c>频道。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>多久会发表新的版本？</title>
<body>

<p>新版本的发表会在 <uri link="http://www.gentoo.org/main/en/lists.xml">
gentoo-announce</uri> 邮件列表宣布。在现实中，这些套件会在原作者发布新程式码的短
时间内更新。至於新的 CD 之类的东西，他们只在有主要更新或新的模组加入的时候会发表
。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我想在 Portage 中加入一个套件；我该怎么做呢？</title>
<body>

<p>
首先到 <uri>http://bugs.gentoo.org</uri> 并且提出一个 "ebuild" 类型的回报。然后
在回报中附上您的 ebuild 档。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我该如何在这篇 FAQ 中加入问题或提出问题？</title>
<body>

<p>
在 <uri>http://bugs.gentoo.org</uri> 提出新的回报，然后将它加入 "Docs-user" 产品
。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  在 KDE 程式使用 make -f Makefile.cvs 会产生 "invalid unused variable" 错误。
</title>
<body>

<p>
在对所有 KDE 计画执行 <c>make -f Makefile.cvs</c> 前汇出 <c>WANT_AUTOMAKE_1_4=1
</c> 环境变数。另外，KDE2 程式请用 <c>WANT_AUTOCONF_2_1=1</c>，KDE3 请用 
<c>WANT_AUTOCONF_2_5=1</c>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我的系统喇叭在编译 Mozilla 的时候 "口毕～口毕～口毕～" 叫个不停，我该怎么把它
  关掉？
</title>
<body>

<p>
Console Beeps 可以使用 setterm 关闭：
</p>

<pre>
# <i>setterm -blength 0</i>
</pre>

<p>
如果您想要在开机时关闭 console beeps，您必须将这个指令加入 
<path>/etc/conf.d/local.start</path>中。无论如何，这只会关闭目前终端机的 beep 声
。要关闭其他终端机的 beep，将这个指令像这样引导至目标终端机：
</p>

<pre>
# <i>setterm -blength 0 >/dev/vc/1</i>
</pre>

<p>
您必须将 /dev/vc/1 取代成您想要关闭 console beeps 的终端机。
</p>

</body>
</section>
</chapter>
<chapter>
<title>资源</title>
<section>
<title>我在那里可以找到 Gentoo Linux 1.0_rc5 或以前的监督？</title>
<body>
<p>
<!-- TODO: --><uri>http://cr.yp.to/daemontools.html</uri>
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我在那里可以找到更多有关 Gentoo Linux 的资讯？</title>
<body>

<p>
官方的 Gentoo 文件可以在 <uri>http://www.gentoo.org</uri> 找到 (译注：繁体中文在
<uri>http://www.gentoo.org/doc/tw/</uri>)；一般的 Linux 资讯则在 
<uri>http://www.linuxdoc.org</uri>。
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>我可以买到 Gentoo Linux 的 CD 吗？</title>
<body>

<p>
可以！烧烫烫的 CDR 可以在Fresh CDRs <uri 
link = "http://cart.cheapbytes.com/cgi-bin/cart/0070010805">Cheapbytes</uri> 以 
$5 美金的代价买到
</p>

<p>
<uri link = "http://www.tuxcds.com/section.php?section=42">tuxcds</uri> 也以很好
的价钱销售 CD。他们也会将一部份的收入捐助给 Gentoo 计画，所以请在他们发烧的时候
去买！
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>
  我在 Gentoo 邮件列表上回覆邮件，请问我的答案只会传回原来的作者而不是整个列表吗
  ？
</title>
<body>

<p>
我们的邮件列表管理者决定对档头做最小的变更，意思就是他们决定不把档头改成回覆到邮
件列表。这么做是有原因的。举个例，如果某个订户的邮箱满了，那么每次有什么东西发表
的时候整个列表的人都会收到邮箱已满的讯息。
</p>

<p>
许多 GUI 的邮件软体都有 "回覆全体" 功能。这可以确定整个邮件列表以及作者都会收到
您的邮件。许多文字模式的邮件软体使用者已经知道怎么用了，不过如果您不知道，在 
Pine 有个 "reply to group" 选项。设定 Mutt 的方法则在 <uri 
link="http://forums.gentoo.org/viewtopic.php?t=1085">forums.gentoo.org</uri> 的
一篇非官方的文件中。
</p>

<p>
某些列表的成员不喜欢这个方法，不过这已经被认真讨论过了。不幸的，邮件列表管理员决
定使用这个方法。如果在邮件列表上提出这个问题，您可能得到一个有礼貌的回答或有人会
叫您去看邮件记录。虽然管理员对造成某些使用者的困扰感到抱歉，他们还是觉得这么做是
比较好的。<uri link="http://www.unicom.com/pw/reply-to-harmful.html">这里</uri>
指出了许多原因。
</p>

<p>
(这里面也有人提出许多变更档头的好处，是的，管理员看到了。) 
</p>

</body>
</section>
<section>
<title>这篇 FAQ 没有回答我的问题，我该怎么办？</title>
<body>

<p>
第一步是在<uri link="http://www.gentoo.org/main/en/docs.xml">这里</uri>浏览相关
的文件，如果失败了，尝试一些列在 <uri link="http://www.google.com">Google</uri> 
上的 Gentoo Linux 邮件列表。要在 Gentoo 邮件列表中搜寻，只要输入 
"lists.gentoo.org foo" 来寻找 "foo"。如果全部都失败了，或者您只是想和 Gentoo 的
大家聊天，来参观我们在 <i>irc.freenode.net</i> 的 IRC 频道：<i>#gentoo</i>。(译
注：繁体中文使用者可以来 <i>irc.hinet.net</i> 的 <i>#Gentoo</i> 频道。)
</p>

</body>
</section>
</chapter>
</guide>
